Альбом «Китайские миниатюры»

Чэнъюй 2. Слепые драконы — 画龙点睛

Иллюстрация из книги И Биньюна «Сто китайских идиом и устойчивых выражений: Книга для чтения на китайском языке». Пер. Н. А. Спешнева. – Пекин: Sinolingua, СПб.: КАРО, 2007

Аудиофайл (WAV)

Аудиофайл (MP3)

2. Слепые драконы — 画龙点睛(huà lóng diǎn jīng)

Слова Навалихиной Ю.А.

Что нужно знать, чтоб нарисовать драконов?

В том нет секрета, коли дракон знакомый.

Знать их строение, повадки, морду, пасть,

Знать каждый штрих, впросак чтоб не попасть.

 

По берегу морскому я гулял,

Драконов на скале нарисовал.

Четыре красавца, как дивный жар, горя –

Увы, они не смотрят на меня!

 

– А где глаза? – спросили меня дети.

– Глаза – последний штрих, – я нехотя ответил, –

Как только нарисую я глаза,

Драконы улетят на небеса.

 

– Докажи, мы не верим, неправда!

Дорисуй, оживи динозавров!

– Доказать? Ну ладно, дети.

Если что, я не в ответе…

 

Взлетели два дракона в небо,

А на скале их словно бы и не было.

Лишь два слепых дракона в вечной мгле

Остались украшеньем на скале.

 

Текст песни (Word) Слепые драконы

Партитура песни Слепые драконы